A wedding for a staff member of her entertainment agency was treated with the presence of Kim Taehee as a guest. Much to the possible chagrin of the bride, who had to share attention with the famed Korean beauty. Various celeb news sources are buzzing about this and dropping terms like 민폐하객 and 하객시선 집중. 민폐 means 'a nuisance' or bother to other people. And 하객 refers to 'guest', usually in cases of weddings. 시선 refers to 'attract one's eyes, attention-getting'. 집중 means to 'focus on, concentrate on something'. 민폐를 끼치다 means to cause a nuisance, with 끼치다 being the versatile 'cause' verb:
I didn't mean to bother you, but … 폐를 끼치고 싶지는 않았습니다만 …
I'm terribly sorry to bother you at home on your day off. 쉬는 날 집에 계시는데 폐를 끼쳐 대단히 죄송합니다.
We are very sorry to have caused inconvenience to you. 불편을 끼쳐드려 대단히 죄송합니다.
하객 has more usage examples here:
결혼식장은 하객들로 붐볐다 The wedding hall was full of guests
More than 150 guests were on hand. 150명 이상의 하객이 참석했다.
Guests toasted the bride and groom with champagne. 하객들은 신랑 신부를 위해 샴페인으로 축배를 들었다.
나는 그녀에게서 시선을 뗄 수가 없었다 I could not take my eyes off her.
그들은 TV 화면에 시선을 고정했다 Their eyes were glued to the television screen.
모든 사람들의 시선이 내게 쏠렸다 All eyes were turned[fixed] on me
주변이 시끄러워 집중할 수가 없었다 I couldn't concentrate because of the surrounding noise
운전을 할 때는 운전에만 집중하세요 Please concentrate when you're driving
crackdown 집중 단속